| 發表人 |
克里米亞 [ Lv.299 ] ?(愛麗沙 - 6)(1F) 2009-05-08 18:38:27  |
|
常常看到HK的瑪奇玩家
想必會說讀口語並轉成書面語的玩家大大應該也不少
想問問一些翻譯...
------口語:書面語------
左:? 野:事情 佢:? 咩:什麼 d:?
點:誰 解:? 幾:多少 冇:沒有 仲:?
係:是 咁:? 黎:來 睇:看 未:沒
俾:被 淋:爛 o:? 既:的 同:跟...一起
勁:很 比:給 釘:升天 揾:用 憎:討厭 唔:不
宜家:現在 鐘意:喜歡 小小:一點點
吋咀:嘴砲 成日:整天 劇知:聽說
----------------------------------
感覺有很多是錯的 不能套用到其他句子
還有很多不知道 板大不要鎖我 3Q~ ˊ口ˋ
|
|
| 回覆 | 基仔 [ Lv.110 ] ?(安黛莉 - 4)(2F) 2009-05-08 18:49:12  |
| |
左:了 佢:他/她 d:的
點:怎了 解:我都不太清楚這單字意思=.=
點解:為什麼 仲:還 咁:這樣 o:哦
|
|
|
| 回覆 | 梓靈 [ Lv.176 ] ?(貝婷 - 10)(3F) 2009-05-08 18:49:26  |
| |
揾:找(e.g.搵人=找人)
仲:還(e.g.仲有=還有)
咁:那麼/那樣(e.g.咁貴=那麼貴/咁點?=那怎麼辦?)
俾/比:給/被(e.g.俾人呃=被人騙了/俾錢=給錢)
左:past tense/了(e.g.打左地城=打了地城/俾左錢:給了錢)
大概是這樣了.可是很難解釋清潔喇.沒有一模一樣的翻譯[攤手
|
|
|
| 回覆 | 瘋之戰士 [ Lv.154 ] ?(貝婷 - 4)(4F) 2009-05-08 18:50:58  |
| |
說口語的應該是因為他說的對象是HK人
或是討論的圈子裡都是HK人
先翻譯
左:了 野:東西/事情 佢:他 咩/乜:什麼 d:點(例:一點=一d)/些(例:那些)
點:怎麼 點解:為什麼 幾:多少 冇:沒有 仲:還(只作"還有/還是"用途)
係:是 咁:這樣 黎:來 睇:看 未:沒(就是"還沒有"那種意思)
俾:被 淋:?(我都不知道  ) 既:的 同:跟/和
勁:厲害/很 比:被/給 釘:死了 搵:找/用 憎:討厭 唔:不/嗯
宜家:現在 鐘意:喜歡 小小:一點點
吋咀:沒禮貌/嘴砲/吵架很厲害 成日:整天 據知:聽說
|
|
|
| 回覆 | 銀乂囧 [ Lv.134 ] ?(安黛莉 - 1)(5F) 2009-05-08 18:53:00  |
| |
左:? 野:事情 佢:他 咩:什麼 d:?
點:誰 解:? 幾:多少 冇:沒有 仲:?
係:是 咁:那 黎:來 睇:看 未:沒
俾:被 淋:爛 o:? 既:的 同:跟...一起
勁:很 比:給 釘:升天 揾:尋找 憎:討厭 唔:不
宜家:現在 鐘意:喜歡 小小:一點點
吋咀:嘴砲 成日:整天 劇知:聽說
----------------------------------
為啥點和解會被分開= =
點解:為什麼
E.G
點解你咁中意食野?
為什麼你那麼喜歡吃東西?
|
|
|
| 回覆 | 雪魔 [ Lv.269 ] ?(迪恩 - 5)(6F) 2009-05-08 19:01:45  |
| |
左:了 野:事情 佢:他 咩:什麼 d:些
點解:為什麼 幾:多少 冇:沒有 仲:還
係:是 咁就:那就 黎:來 睇:看 未:沒
俾:被 淋:爛 o:哦 既:的 同:跟...一起
勁:很 比:給 釘:升天 揾:找 憎:討厭 唔:不
宜家:現在 鐘意:喜歡 小小:一點點
吋咀:嘴砲 成日:整天 劇知:聽說
|
|
|
| 回覆 | 乂桂心乂 [ Lv.91 ] ?(凱琳 - 5)(7F) 2009-05-08 19:02:41  |
| |
其實 台灣人聽不明白也沒關係吧
畢竟 你說了自己是台灣人 他自自然然不會再說這些說話吧
以我為例 我的公會曾經有一段時間是只有我一個香港人(那時公會都有3x人吧)
我自然就不會說那些話 同樣地
台灣也有自己的一套說話方式 香港人也不會明白的
例如 ㄇ 這個字 直到我問公會的人 才知道是 嗎 的意思
台灣的人 跟香港的人 本來就是有文化上的差異
只要不明白的 叫對方說個明白 就可以了吧
不需特別是學習我們的語言吧
|
|
|
| 回覆 | luke0603 [ Lv.75 ] ?(貝婷 - 1)(8F) 2009-05-08 19:18:35  |
| |
例如解無斬--解決無限斬擊
一d人好串--一些人說話一針見血
搞掂未--完成了嗎
依家黎未啊--現在到了嗎
佢做咩--他在做甚麼事情
收野--買東西
o咀=囧--口啞無言
搵人幫拖--去找別人幫忙
佢地好衰--他們很不好/壞
成日打左d咩--一整天打了甚麼
勁,秒巨魔--強,一下打倒了巨魔像
咩事--甚麼事情
嬲你--生氣(對你某種做的事討厭/不喜歡)
咁,咩,啦,呢,嗎,左...--助語詞
等等^^
|
|
|
| 回覆 | 肥仔貓 [ Lv.402 ] ?(貝婷 - 1)(9F) 2009-05-08 20:09:54  |
| |
有時候身為香港人看到那些港語也十分囧
|
|
|
| 回覆 | 傻琪*(凱琳 - 4)(10F) 2009-05-08 21:43:50  |
| |
看到別人在公會打港語不太喜歡(雖說自己也是xD
因為我們的公會台灣人多很多..
根本大部份的人都不太明白(!?
而且本人也不喜歡台灣人打注音(我不懂XD
|
|
|
| 回覆 | 海卡娜 [ Lv.171 ] ?(愛麗沙 - 5)(11F) 2009-05-08 21:45:12  |
| |
跟樓上的樓上一樣 我也是喔 尤其看到跟台灣人這樣說的時候 有很厭惡的感覺
新手時活在台灣注音和一堆錯別字之中的我 特別討厭這些人 [ 此文章已由作者修改 1 次 最後更新於:2009-05-08 21:45:44 ]
|
|
|
| 回覆 | 初羽 [ Lv.372 ] ?(貝婷 - 1)(12F) 2009-05-08 22:08:30  |
| |
的確呢,對於注音和錯別字挺不喜歡
常常要去猜正字是甚麼、意思是甚麼 挺煩呢~
|
|
|
| 回覆 | 誰 [ Lv.47 ] ?(貝婷 - 1)(13F) 2009-05-08 23:58:19  |
| |
<luke0603
收野=買東西(?
我老聽人家對話說
"收皮"又是啥意思?
是不是...
"買皮革"的意思?
|
|
|
| 回覆 | 665(安黛莉 - 1)(14F) 2009-05-09 00:20:50  |
| |
回樓上, 收皮是粗俗語法之一
意思大約是 叫別人別說話,先管好自己的實力再去挑戰別人的意思 是重語時所用到的語法
例1:你同我打?...收皮啦,你條垃圾 條:個 香語形容你很多都不是一個個,是一條條
例2:哥條友(那個人)係到做咩(在干啥)
例3:好囧囉...(囧,是抒發自己現在的表情,就如字一樣,囧)
例4:你好屈機囉(說到點子了,....屈機,香港,遊戲語言的一種
屈機之例1:a和b在玩拳皇 a一開始就把b的人物打到牆邊了,一直的打打打,b無還擊之力
屈機的意思大約是指,比試中令對手無還擊之力,稱為屈機
例5:我好嬲囉,你唔好同我講野(我好嬲:我很生氣,囉:我也不知)
例6:你隻野,神到..不如唔好叫你做xxx啦,叫你做神手x啦
(神:就是玩家的實力和技術都達至頂峰,有如神一樣的力量,稱為神
(神手:這個大多只會形容那個人對戰的技術一流..超人的技術,稱為神手
(串:指一些人得到了很好的物品,在炫耀)
串之例1:哇..黑白紅眼龍盾呀 ..串啦...
(低b:指某個人的思想很像低智商的,就稱為低b
(堅野:指正版的物品,一般用於正版的名牌衣服,袋子
堅野之例1:嘩!...堅野黎wor..買左幾多錢呀(嘩:語氣詞)
|
|
|
| 回覆 | 瘋之戰士 [ Lv.154 ] ?(貝婷 - 4)(15F) 2009-05-09 08:47:08  |
| |
有時收皮真的是指買皮革
但亦有可能是那種意思
就是叫人閉嘴,滾回家
|
|
|
| 回覆 | 不會就學(貝婷 - 1)(16F) 2009-05-15 21:19:18  |
| |
我還是覺得不會就要學
台灣人學港語
港人學台灣話
只有好處沒有壞處
|
|
|
| 回覆 | 糯米糰子 [ Lv.66 ] ?(迪恩 - 4)(17F) 2009-05-15 21:29:05  |
| |
其實台灣人常打錯別字的原因不外乎一個字
--懶
但是打注音文的..
也有不少是想裝可愛等等的..
並不像香港話這樣單純的只是口語
所以雖然說自己也是台灣人
遇上這種的也會讓人偶爾反感..
不過,
香港有香港的文法
台灣有台灣的文法
地球村麻嘛~
大家彼此學習囉~
|
|
|
| 回覆 | 初羽 [ Lv.372 ] ?(貝婷 - 1)(18F) 2009-05-16 01:41:17  |
| |
個人覺得呢,直接用書面語就好,簡單易懂
|
|
|
| 回覆 | 奧菲拉 [ Lv.216 ] ?(安黛莉 - 10)(19F) 2009-05-16 10:17:57  |
| |
台灣人打錯字有很多是微軟的注音輸入法害的
而注音文...老實說我也看不懂
|
|
|
| 回覆 | 水之漣 [ Lv.103 ] ?(貝婷 - 3)(20F) 2009-05-17 00:08:21  |
| |
其實
看不懂唸出來就大概知道了
因為閩南語和客家語都和港語有些相像
畢竟都是中國的方言
位置也很接近
就算還是不懂,問那個人就行啦
|
|